無生物主語1〜高校英語の問題(無料)
このページには、文法の無生物主語の練習問題があります。無生物主語の解説を読みたい場合は、以下をご覧になってください。
>無生物主語
(練習問題)日本語訳にしてください。
His carelessness caused the accident.
まずはこの文を直訳してみます。
1.まずはVを探すのでした。
「carelessness→不注意」「the accident→事故」なので、Vは残った「caused」しかありませんよね。
よって、Vは「caused」です。
2.Vより「←(左)」にあるのがS、「→(右)」にあるのがO、Cになります。
His carelessness〔←V:caused→〕the accident.
よって、Sが「His carelessness」、Oが「the accident」になります。
3.基本どおり訳します。
「S+V+O」は「SはOを〜する」と訳せました。
つまり、「His carelessnessがthe accidentをcausedする」となります。
つまり、「彼の不注意が事故をcausedする」となります。
ここで、causeは「〜を引き起こす」と訳します。
直訳すると、「彼の不注意が事故を引き起こした」となりますが、少し変ですよね。
なぜ変なのかというと「彼の不注意」という無生物がSになっているからです。
無生物主語の場合、以下のように訳すとうまくいくのでした。
1.Sに「よって」をつける
彼の不注意<によって>事故を引き起こした
2.Oがあれば「〜は」に変える
彼の不注意<によって>事故<が>引き起こした
3.Vを「する→される」「される→する」に変える
彼の不注意<によって>事故<が>引き起こされた
よって、「彼の不注意で事故が起きた」になります。